“BODY DOUBLE”
          Allí estaba ella, Carolina
          por dentro y por fuera
          iluminándose en nuestra cama
          descuadrándome
          por dentro y por fuera
          montando a un tipo
          en exclusiva para mí
          Mal como vampiro, mal
          como sardina, mal
          como mirón
          Allí estaba yo, en falsa escuadra
siguiéndola  (a Gloria)
Allí estaba Gloria, probándose
una fina bombacha
                               para mí
          Mal como vampiro, mal
          como sardina, mal
          como mirón
          Tan pronto pude, allí estaba yo
cuadrándome en su danza
                                            besándola.
           
          
          “LE BON PLAISIR”
          Un ministro del interior después del filme
    [que rememoro
(en fila turban más)
de quedar capturado en el contestador 
    [telefónico
de la estupenda mamá del hijo del primer
    [mandatario
(inquiriendo por el por qué no también
    [sagrado vientre de los hombres: oro
    [en órbita)
de arrepentirse tras haber deseado la
    [ansiedad del otro
(¿erro acaso barruntando por la bella
indiferencia de la pequeña diferencia?)
de haber desplazado a notitas lacónicas mi
    [afán restitutorio
(dalias a los pecaríes
rifles a los indios
preñez a las monjas)
de haber fallecido casi sin abrir el alma.
           
          “BLACK AND WHITE IN COLOUR”
          Del trueque de morondangas religiosas
entre misioneros cristianos y artesanos
    [nativos
(ese hastío en paz)
a la transición:
el despejamiento beligerante
 
          A la vera del Rin del África Ecuatorial
reclutas del paraje
                                armas al hombro
desfilan al solazo del domingo
          Las ametralladoras germanas, patrióticas
desmandan a los patrióticos excursionistas
    [de la Francia
          En el Día de Dios: sorpresa:
Dios da permiso:
recíprocamente
                           eliminarse.
           
          “A PASSAGE TO INDIA”
          Siempre tan exóticos los indios
          y tan nativos
          La señora Moore de Londres visita la 
    [mezquita
y al prójimo inundado de amor inglés
¿Un partido de polo
o el nirvana?
          Asustan y fatigan
          ecoicas cuevas
          Monos guardianes de la ensimismada 
    [plenitud
estallan el pasmo
          La India obliga:
          paseo en elefante
          La cueva codiciosa vislumbrando
          en su vulva lo indio a contraluz.
           
          “WALKER”
          
          - Labra su palabra.
          - Libro...
          - Suma síntesis.
          - Resto...
          
          - Cincela su soberanía.
          - Ato...
          - Sustantivos de él.
          - Verbos...
           
          “LES EQUILIBRISTES”
          
          Equilibrio entre este espejo factible
          y ese otro, improbable
          entre este lado sin red
          y el de enfrente
          entre esta Europa
          y aquel África
          Equilibrio entre este lado de acá del
    [simulacro
y la parodia contigua
entre la madre discernible fuera de mí
y el padre que encarno
Cuerda para mis pies o para mi cuello
con gracia
                  fatal.
           
          “CHE ORA E”
          Son las 3, gentilísimo contertulio
y el fin de este siglo
depende de los principios
depende
               del humor de uno
Son las 3
               y 55 minutos
(inexorablemente posmodernos)
         
          y con 12 segundos.
           
          “CHRISTINE”
          Los faros de Christine
          y Christine renacerán de su chatarra
          Crisparán la ilusión
          Vejar a Christine en el desarmadero
          La sorda dignidad de aquellas
          inextinguibles melodías.
           
          “BREATHLESS”
          Entreacto de palabras
          no sufro ni algo así
          la triquiñuela del último aliento
          la viejuca
          la imprescindible triquiñuela
          (Soy un hombre de contradicciones
          muy firmes).
           
          “THE GRIFTERS”
          Que lo que aquí tenemos
          en manía
          es un espécimen de hija
          putativa en solapada crisis
          de orfandad
          no hay quien lo niegue:
          vivimos revolcados
          y morimos
          Que lo que aquí tenemos, sobrio
          es un calificado aprendiz
          no por, a veces, compulsivo
          menos calificado
          no hay quien lo niegue:
          vivimos revolcados
          y morimos
          Que lo que aquí tenemos
          en veteranía
          es una conspicua promotora
          del arte falluto de deslizarse
          entre revolcones
          no hay quien lo niegue:
          y huímos
          (con el botín).
           
          “THE BRIDGES OF MADISON
          COUNTY”
          La que yo sí era realmente
          cuando no era más que la que era
          todos los días en la granja
          La que yo era realmente sí ansiaba
          desplegar a la que podía ser cuando no era
          la de todos los días en la granja
          La que yo era, sí, realmente
          no había arraigado allí
          donde muy de otro modo había
          arraigado
          La que sí yo era realmente
          por la National Geographic
          de mí salió a ser fotografiada
          La italiana que yo, realmente, sí era
me sacudió a la amodorrada
    [norteamericana
asimilada de todos los días
a la granja.
           
          “PEPI, LUCI, BOM Y OTRAS CHICAS DEL MONTÓN”
          Soy tan como una
          de ustedes la que más
          amerita fugas de otros filmes
          éste donde
          no consto pero hállenme
          sólo con sus bocas en derechura
          hacia mis pezones.
           
          “TALK RADIO”
          La radio enciende a los oyentes
          que encendidos, hablan:
          los oyentes en armas
          La radio apaga ahora a los hablantes
          así como antes había encendido a los oyentes
          los que encendidos, habían hablado
          Los oyentes en armas
          Hay focos
                 que la radio no apaga.
         
          
          “CADAVERI ECCELLENTI”
          Primer notable conversa con las momias:
          cadáver
          Se ajustan cuentas a los tiros:
          segundo notable:
          cadáver
          Y así, otros
          Corte Suprema:
          cadáver
          Sospechoso primero
                                    vivo:
cadáver
Sospechoso segundo
                                    vivo:
cadáver
Y así, otros
          Sospechosísima la política:
          cadáver
          Voltaire:
          cadáver
          Partido Comunista:
          cadáver
          Buscado victimario
          el de la bala calibre 22
          Estructuralista
          el mejor policía:
          cadáver.
           
          “ANNA”
          Hace unos 444
          años que nací
          Hace unos 250
          años que soy actriz
          Hace unos 200
          que fui estrella del cine checo
          Empecé a tolerar esta copia
          arrasadora de mí misma
          hace unos instantes
          Hace unos 1500
          años que mi bebé nació en prisión
          Hace unos 1499
          años que él murió
          Suplanto a unas 80
          actrices titulares
          de mis escarnecidos
          personajes.
          
          
          ©Rolando Revagliatti